【原文】
子曰:“里仁为美①。择不处仁②,焉得知?”
【注释】
①里仁为美:里,住处,这里借作动词用,意思是在有仁者的地方才好。②择不处仁:处(chǔ),居住。择,从上文看是指选择住处,但也可解释为选择职业,选择朋友等等。《孟子·公孙丑上》引本章,就是指择业而言。
【译文】
孔子说:“要住在有仁者的地方才好。选择住处不选在有仁者的地方,还算什么明智呢?”
【原文】
子曰:“不仁者不可以久处约①不可以长处乐。仁者安仁②,知者利仁。”
【注释】
①约:穷困。
②安仁:安于仁道。利仁:认为仁有利于已才去行仁,即有利则行,无利则止。
【译文】
孔子说:“不仁的人不能长久地处于贫困中,也不能长久地处于安乐中。仁者是安于仁道,智者则是知道仁有利于已才去行仁。”
【原文】
子曰:“唯仁者能好①人,能恶②人。”
【注释】
①好(hào):喜爱。②恶(wù):憎恨。
【译文】
孔子说:“只有仁者才能爱人,才能恨人。
【原文】
子曰:“苟志于仁矣,无恶①也。”
【注释】
①恶:这里有两种解释:一,善恶的恶,与上章恶字不同。二,好恶的恶,与上章恶字同义。
【译文】
孔子说:“如果立志于仁,就不会做坏事了。”
【原文】
子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫于贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎①成名?君子无终食之间违仁,造次②必于是,颠沛③必于是。”
【注释】
①恶(wū)乎:何;怎么。②造次:急速;仓卒。③颠沛:跌倒,形容人事困顿,社会动**。
【译文】
孔子说:“富贵是人人都想要的,但不是按照道的途径而获得的富贵,就不去接受它;贫贱是人人都厌恶的,但不是按照道的方式摆脱贫贱,就不去摆脱它。君子如果丧失了仁德,又怎能成就自身名声呢?君子从没有背离仁德,哪怕是一顿饭的时间,就是在仓卒匆忙的时候也一定按照仁道去做,就是在颠簸困顿的时候也一定遵守仁道。”
【原文】
子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚①之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣②,我未之见也。”
【注释】
①尚:通上,用作动词,超过的意思。②盖有之矣,我未之见也:盖,疑词 ,大概的意思。对“有之”二字不两种解释:一,是指有肯用力而力不足者;二,是指有肯一日用力于仁者。
【译文】
孔子说:“我没有见过爱好仁德的人和厌恶不仁的人。爱好仁德的人,是不能再好的了;厌恶不仁的人,之所以行仁德,是避免不仁的东西加到自已身上。有人能把他一天的力量都用在仁上吗?我没有见力量不够的。大概力量不足的人还是有的,只是我没有见过罢了。”
【原文】
子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣①。”
【注释】
①观过,斯知仁矣:只看他按仁道去做的表现还不能判断他是否真有仁心。而过错是人人力求避免,从一个人的错误最能看出他的内心真情。所以说“观过,斯知仁矣”。
【译文】
孔子说:“人们的错误,总是与他的同类相类似。所以,考察一个人所犯的错误,就可以知道这个人的仁与不仁了。”
【原文】
子曰:“朝闻道,夕死可矣。”
【译文】
孔子说:“早晨听说了,即便当天晚上就死去,也可以无憾了。”
【原文】
子曰:“士①志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
【注释】
①士:古时称士农工商为四民,“凡学文武者为士”。
【译文】
孔子说:“一个有志于道,而又以自己吃得不好穿得不好为耻辱的士子,是不值得与他讨论道的。”
【原文】
子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫①也,义②之与比③。”
【注释】
①适(dí)、莫:适,专注;莫,不肯。无适、无莫就是无可无不可的意思。②义:古人解释:义,宜也。凡是适宜的言行,就是符合于义的。③比(bì):有两种解释:一,亲近,相近;二,从,听从。
【译文】
孔子说:“君子对天下的事,没有非这样做不可的理由,也没有一定不能这样做的规定,只是按照义去做。”
【原文】
子曰:“君子怀①德,小人怀土②;君子怀刑③,小人怀惠。”
【注释】
①怀:有两种解释,一,思念;二,安于。②土:乡土。③刑:法制。
【译文】
孔子说:“君子总想着道德,小人总想着乡土;君子总想着法制,小人总想着实惠。”
【原文】
子曰:“放①于利而行,多怨②。”
【注释】
①放:有两种解释,一,放纵:二,依据。②多怨:一般解释为多被别人所怨恨。
【译文】
孔子说;“事事都根据个人利益而行动,会招致很多怨恨。”
【原文】
子曰:“能以礼让为国乎?何有①?不能以礼让为国,如礼何②?”
【注释】
①何有:何难之有,不难的意思。②如礼何:把礼怎么办?意思是说纵然有礼的形式,不以礼让治国,这礼也是无用的。
【译文】
孔子说:“能够用礼让来治理国家吗?那样还会有什么困难呢?如果不能用礼让来治国,那么礼又该怎么办呢?”
【原文】
子曰:“不患无位,患所以立①;不患莫已知,求为可知也。”
【注释】
①所以立:指立身的才学,或立于其位的才学。
【译文】
孔子说:“不愁没有职位,只愁自己没有能够胜任的才学本领;不愁没有人知道自己,只求自己有值得人们知道的真才实学。
【原文】
子曰:“参乎,吾道一以贯①之。”曾子曰:“唯”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕②而已矣。”
【注释】
①贯:贯穿,贯通,统贯。如以绳穿物。②忠恕:据朱熹注,尽自己的心去待人叫做忠,推已及叫做恕。
【译文】
孔子说:“参呀,我讲的道理是由一个基本的思想贯穿起来的。”曾子说:“是。”孔子出去之后,同学问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“先生的道。就是忠恕。”
【原文】
子曰:“君子喻①于义,小人喻于利。”
【注释】
①喻:懂得。
【译文】
孔子说:“君子懂得的是义,小人懂得的是利。”
【原文】
子曰:“事父母几①谏。见志不从,又敬不违,劳②而不怨。”
【注释】
①几(jī):轻微,婉转。②劳:忧愁。
【译文】
孔子说:“侍奉父母,如果父母有不对的地方,就很委婉地劝戒。自已表达了意见,父母不听从,还是恭恭敬敬,并不违抗,虽然忧虑,但不怨恨。”
【原文】
子曰:“父母在,不远游①,游必有方②”
【注释】
①游:指游学、游宦,到外地去求学、做官。②方:一定的地方。
【译文】
孔子说:“父母在世,不出远门,如果不得已要出游,也必须有一定的去处。”
【原文】
子曰:“父母之年,不可不知①也。一则以喜,一则以惧。”
【注释】
①知:这里是常记在心的意思。
【译文】
孔子说:“父母的年龄应该时时记在心里。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而忧惧。”
【原文】
子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮①也。”
【注释】
①逮(dài):及;到。
【译文】
孔子说:“古人从不轻易开口,是以自己的行为跟不上可言语为可耻呀!”
【原文】
子曰:“以约①失之者鲜矣。”
【注释】
①约:约束
【译文】
孔子说:“因为约束自己而犯错误的是很少的。”
【原文】
子曰:“君子欲讷①于言而敏②于行。”
【注释】
①讷:迟钝。②敏:敏捷。
【译文】
孔子说:“君子总是要求自已言谈迟钝,而做事要敏捷。”
【原文】
子游曰:“事君数①,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。”
【注释】
①数(shuò):屡次,多次。引申为烦琐的意思。
【译文】
子游说:“事奉君主太烦琐,就会遭受屈辱;对待朋友大烦琐,就会被疏远了。”