桑怿,开封雍丘人。其兄慥,本举进士有名;怿亦举进士,再不中,去游汝颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗。怿白令:“愿为耆长1,往来里中2察奸民。”因召里中少年戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。里老父子死未敛,盗夜脱其衣;里父老怯,无他子,不敢告县,裸其尸,不能葬。怿闻而悲之,然疑少年王生者。夜入其家,探其箧3,不使之知觉。明日遇之,问曰:“尔诺我不为盗矣,今又盗里父子尸者,非尔耶?”少年色动4;即推仆地5缚之。诘6共盗者,王生指某少年。怿呼壮丁守王生,又自驰取少年者。送县,皆伏法。
又尝之郏城,遇尉7方出捕盗,招怿饮酒,遂与俱行。至贼所藏,尉怯,阳为8不知以过。怿曰:“贼在此,何之9乎?”下马独格杀数人,因尽缚之。又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。汝旁县为之无盗。京西转运使奏其事,授郏城尉。
天圣中,河南诸县多盗,转运奏移渑池尉;崤,古险地,多涂山10,而青灰山尤阻险11,为盗所恃。恶盗王伯者藏此山,时出为近县害12。当此时,王伯名闻朝廷,为巡检者,皆授名以捕之。既怿至,巡检者伪为宣头以示怿13,将谋招出之;怿信之,不疑其伪也。因谍14知伯所在,挺身入贼中招之,与伯同卧起十余日,信之,乃出。巡检者反以兵邀15于山口,怿几不自免。怿曰:“巡检授名,惧无功尔。”即以伯与巡检,使自为功,不复自言。巡检俘献京师;朝廷知其实,罪黜巡检。
怿为尉岁余,改授右班殿直永安县巡检。明道、景佑之交,天下旱蝗,盗贼稍稍起。其间有恶贼二十三人,不能捕。枢密院以传召怿至京,授二十三人名,使往捕。怿谋曰:“盗畏吾名,必已溃,溃则难得矣。宜先示之以怯。”至则闭栅,戒军吏无一人得辄出。居数日,军吏不知所为,数请出自效16,辄不许。既而夜与数卒变为盗服以出,迹17盗所尝行处。入民家,民皆走,独有一媪留,为作饮食;馈之如盗,乃归18。复闭栅三日,又往,则携其具就媪馔,而以其余遗媪。媪待以为真盗矣,乃稍就媪19,与语,及群盗辈。媪曰:“彼闻桑怿来,始畏之,皆遁矣;又闻怿闭营不出,知其不足畏,今皆还也。某在某处,某在某所矣。”怿尽钩得之。复三日,又往,厚遗之,遂以实告曰:“我,桑怿也。烦媪为察其实而勿泄!后三日,我复来矣。”后又三日往,媪察其实审矣20。明旦,部分军士:用甲若干人于某所,取某盗;卒若干人于某处,取某盗。其尤强者在某所,则自驰马以往,士卒不及从,惟四骑追之,遂与贼遇,手杀三人。凡二十三人者,一日皆获。二十八日,复命京师。
枢密吏谓曰:“与我银,为君致阁职。”怿曰:“用赂得官,非我欲,况贫无银!有,固不可也。”吏怒,匿其阀21,以免短使送三班22,三班用例,与兵马监押。未行,会交趾獠23叛海上,杀海上巡检。昭化诸州皆警,往者数辈不能定。因命怿往,尽手杀之,还,乃授门祗侯。怿曰:“是行也,非独吾功,位有居吾上者,吾乃其佐也。今彼留而我还,我厚赏而彼轻,得不疑我盖其功而自伐24乎?受之徒惭吾心。”将让其赏归己上者25,以奏稿示予。予谓曰:“让之必不听26,徒以好名与诈取讥也。”怿叹曰:“亦思之,然士顾其心何如尔。当自信其心以行,讥何累也?若欲避名,则善皆不可为也已。”余惭其言。卒让之;不听。怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类。
始居雍丘,遭大水,有粟二廪27,将以舟载之;见民走避溺者28,遂弃其粟,以舟载之。见民荒岁29,聚其里人饲之30,粟尽乃止。怿善剑及铁简31,力过数人,而有谋略。遇人常畏,若不自足32。其为人不甚长大,亦自修为威仪,言语如不出其口33。卒然遇人34,不知其健且勇也。
庐陵欧阳修曰:勇力,人所有;而能知用其勇者,少矣。若怿,可谓义勇之士。其学问不深而能者,盖天性也35。余固喜传人事,尤爱司马迁善传,而其所书皆伟烈奇节士,喜读之,欲学其作,而怪今人如迁所书者何少也!乃疑迁特雄文善壮其说36,而古人未必然也。及得桑怿事,乃知古之人有然焉,迁书不诬也,知今人固有而但不尽知也。怿所为壮矣,而不知予文能如迁书使人读而喜否?姑次第之37。
1耆长:乡村中负责追捕盗贼的人。
2里中:乡村。
3探其箧:探看他的箱柜。箧qie,箱笼。
4色动:表情变化。
5推仆地:推倒在地。
6诘:jie,追问。
7尉:县尉。
8阳为:阳,即佯,假装。
9何之:到哪里去?
10涂山:泥山。
11青灰山尤阻险:青灰山,山名。阻险,危险峻峭。
12时出为近县害:常出来为害附近几个县。
13巡检者伪为宣头以示怿:宣头,朝廷出示的宣召文书,即招安文件。
14谍:die,秘密探察。
15邀:堵截。
16数请出自效:多次请求出去捉贼。
17迹:沿着。
18馈之如盗,乃归:像盗贼那样赠送,然后才回来。
19乃稍就媪:媪ao,老年妇人。才稍稍与老年妇人关系融洽。
20察其实审矣:老妇人把盗贼情况查得明明白白了。
21匿其阀:匿,隐瞒。阀,军功。
22以免短使送三班:免短使,宋代武举中,考核项目列为一、二等的优秀者。
23交趾獠:交趾,汉代郡名,在今越南北部,宋时泛称。獠lao,指交趾郡一带的少数民族。
24盖其功而自伐:掩盖他的军功而夸耀我自己。
25将让其赏归己上者:把不该自己得的奖赏让给那个比自己地位更高的人。
26让之必不听:这种退让,朝廷一定不会答应的。
27有粟二廪:廪lin,米仓。
28见民走避溺者:看到有人被水淹没。
29荒岁:灾荒的年代。
30聚其里人饲之:把乡村中的人都聚集在一起,给他们提供饭食。
31铁简:即铁锏,有四棱的似剑的兵器。
32遇人常畏,若不自足:看到别人总像是害怕一样,好像自己不如别人。
33言语如不出其口:言辞笨拙,不善表达。
34卒然遇人:一旦遇到什么情况。
35其学问不深而能者,盖天性也:不深而能,没有多少学问,但有才能。天性,天才。
36特雄文善壮其说:靠雄奇的文笔夸大其词而已。
37姑次第之:姑,姑且。次第,记录。
欧阳修这一篇文章的重点主要是详细地叙述桑怿捕盗的几个事例:第一事例是桑怿向县令自荐担任耆长,组织一伙年青人捕盗。第二事例是在郏城,桑怿和县尉一起去捕盗,但到达盗贼藏身的地方,县尉却胆却遛走。桑怿独自一人与盗贼格斗,杀死、逮捕多人。第三事例是捉捕凶猛盗贼王伯。王伯藏匿在青灰山中,他的名声连朝廷都知道,于是下令捕捉。桑怿去后,巡检却伪造朝廷的宣头,让桑怿去招安王伯。桑怿相信了巡检,深入贼穴与王伯同睡十多天,招安了王伯。但出山时却被巡检用兵堵截,使桑怿几乎不能脱险。对此事,桑怿却说:“巡检授名,惧无功尔。”并把王伯交给巡检。听凭巡检自己去报功,而不说自己的功劳。第四事例是桑怿被任命永安县巡检后,朝廷枢密院派专车把他召到京城,授给二十三人的姓名,叫他去捕捉。第五事例主要介绍桑怿为人处世的优秀品质。抓获二十三名盗贼后,枢密院一官吏对他说:“与我银,为君致阁职。”桑怿说:“用赂得官,非我欲,况贫无银!有,固不可也。”枢密院那个官吏恼羞成怒,隐瞒桑怿的功劳,使他没能得到应有的嘉奖。桑怿对此毫不在乎,当交趾人造反时,他仍带兵前往,将造反的人全部杀了。第六事例是桑怿住在雍丘时,曾遇上大水灾,他有两仓粟米准备用船运走,但他看到逃避洪水的百姓,便抛弃粟米,用船载运灾民。他看到百姓荒年没饭吃,便聚集同乡人予以赈济,直到把自己家里的粟米吃完。从文章的叙述,我们可以看出这个桑怿是一个非常无畏、能干而且很正直清廉的人物,他不但在有英勇的胆识和超人的武术,而且能够坚持正道,实属难得。这是我们在阅读时需要注意的地方。
【《释秘演诗集》序】
予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能者,往往伏而不出;山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得。
其后得吾亡友石曼卿。曼卿为人,廓然有大志,时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合;无所放1其意,则往往从布衣野老,酣嬉淋漓,颠倒而不厌2。予疑所谓伏而不见者,庶几狎而得之3,故尝喜从曼卿游,欲因以阴4求天下奇士。
浮屠秘演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗5,以气节自高。二人欢然无所间。曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男子也,然喜为诗歌以自娱。当其极饮大醉,歌吟笑呼,以适天下之乐,何其壮也!一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室。十年之间,秘演北渡河,东之济、郓,无所合,困而归。曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣。
夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之意。秘演状貌雄杰,其胸中浩然,既习于佛无所用6;独其诗可行于世,而懒不自惜。已老,胠其橐7,尚得三、四百篇,皆可喜者。曼卿死,秘演漠然无所向。闻东南多山水,其巅崖崛峍8,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉,足以知其老而志在也。于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。庆历二年十二月二十八日庐陵欧阳修序。
1放:抒发。
2颠倒而不厌:不遵守平常的规矩,却并不感到厌恶。
3庶几狎而得之:或许可以在没有拘束的亲切中得到奇士。
4阴:暗地里。
5遗外世俗:超越世俗。
6既习于佛无所用:既然信奉了佛教,养浩然之气,没有什么地方可以用上他的才能了。
7胠其橐:打开它的袋子。胠qu,打开。橐tuo,袋子。
8巅崖崛峍:山势高峻陡峭。巅崖,山峰和山崖。崛峍(lv),突出的样子。
欧阳修这篇文章的开头部分写得很新颖别致,它是先从作者自己想寻找、发现、交往贤士落笔的。作者说他在年轻的时候由于考进士,就寄居到京城的某个地方,所以就有机会广泛地结交当时的英雄人物。不过作者在这里还还认为:国家统一了全国,也停止了战争,从开始休养生息而达到天下太平已经有四十年的时间了,那些没有地方发挥才能的很不一般的人物,常常是隐居起来,而不出来做官,有的人做的是屠宰贩运的事情,很多人直至老死也没有被世人发现,要是想和他们去交往,那一般都是很难的。后来我就认识到了我那个亡友石曼卿。第二节接着就写曼卿:如今我想要跟从他们去拜访那些隐士,和他们结交,但是已经办不到了。曼卿的为人,可以说是胸怀开阔,并且还有大志向,只是现在的朝廷不能用他的才能,而他自己也不肯委屈自己去迁就其他的人。所以就没有施展才能的地方,于是也就只能常常和那些布衣村民饮酒嬉戏,闹得痛快颠狂也不能真正地感到高兴。所以我怀疑所谓蛰伏而不被发现的人,或许会在的玩乐中得到。所以常常喜欢跟从曼卿游玩,想借此暗中访求天下奇士。第三节作者开始重点介绍秘演,但仍用曼卿来作陪衬:秘演和曼卿他们两个人交往其实是最久的,都可以把自己遗弃在世俗之外,以崇尚气节为高。这两个人相处融合毫无嫌隙。曼卿在酒中隐身,秘演则在佛教中隐身,所以都是奇男子。然而又都喜欢做诗自我娱乐。当他们狂饮大醉之时,又唱又吟,又笑又叫,以共享天下的乐趣,这是多么豪迈啊!最后一节,作者转入介绍了秘演的诗集。所以欧阳修这一篇文章是很有特色的,一直贯穿着曼卿这个人物,形成一种一线串之的特色。