宋清,长安西部药市人1也。居善药2。有自山泽来者,必归宋清氏,清优主之3。长安医工得清药辅其方4,辄易雠5,咸誉清。疾病疕疡者6,亦皆乐就清求药,冀速已7。清皆乐然回应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山8,未尝诣取直9。或不识,遥与券,清不为辞10。岁终,度不能报11,辄焚券,终不复言。市人以其异,皆笑之曰:“清,蚩妄人也12。”或曰:“清其有道者欤?”清闻之曰:“清逐利以活妻子耳13,非有道也,然谓我蚩妄者亦谬。”

清居药四十年,所焚券者百数十人,或至大官,或连数州14,受俸博,其馈遗清者,相属于户15。虽不能立报,而以赊死者千百16,不害清之为富也。清之取利远17,远故大,岂若小市人哉?一不得直,则怫然怒18,再则骂而仇耳。彼之为利,不亦翦翦乎19!吾见蚩之有在也20。清诚以是得大利,又不为妄21,执其道不废,卒以富。求者益众,其应益广。或斥弃沉废,亲与交22;视之落然者23,清不以怠24,遇其人,必与善药如故。一旦复柄用25,益厚报清。其远取利,皆类此。

吾观今之交乎人者,炎而附,寒而弃26,鲜有能类清之为者。世之言,徒曰“市道交27”。呜呼!清,市人也,今之交有能望报如清之远者手?幸而庶几28,则天下之穷困废辱得不死亡者众矣,“市道交”岂可少耶?或曰:“清,非市道人也。”柳先生曰:“清居市不为市之道29,然而居朝廷、居官府、居庠塾乡党以士大夫自名者,反争为之不已,悲夫!然则清非独异于市人也。”

1长安西部药市人:药市,药材生意相对集中的街市。药市在西市,即长安市区西部。

2居善药:居,继续、储存。善药,好药。

3清优主之:优厚并像主人那样接待他们。即付给采药者比较高的价钱,并热情接待。

4医工得清药辅其方:医工,即医生。方,处方、药方。

5辄易雠:雠shou,通“售”,卖。

6疾病疕疡者:疕bi,头疮。疡,痈疮,身上的疮。

7冀速已:希望快点痊愈。

8积券如山:指赊欠的凭证堆积如山。

9未尝诣取直:诣,前往。直,通“值”,指药钱。

10或不识,遥与券,清不为辞:有人根本就不认识,从比较远的地方来赊欠药钱,宋清夜从不拒绝。

11度不能报:估计给不了药钱了。

12蚩妄人也:痴傻狂乱之人。

13逐利以活妻子耳:牟利以养活妻子和孩子。

14连数州:管辖几个州。

15相属于户:即很多家、很多人。

16以赊死者千百:因赊欠不还而损失的收益达千百两银子。

17取利远:谋取长远的利益。

18一不得直,则怫然怒:当时拿不到钱,就显出不高兴的样子。

19彼之为利,不亦翦翦乎:翦翦,心胸狭隘的样子。

20蚩之有在也:痴傻、愚蠢的人还是有的。

21不为妄:不说假话。

22或斥弃沉废,亲与交:那些遭到贬黜、官场失意的人,都亲自与他们交往。

23视之落然者:看起来像是穷困潦倒的样子。

24不以怠:并不怠慢。

25复柄用:恢复官职。

26炎而附,寒而弃:得意时就去攀附,失意时就远离。

27市道交:以做买卖的原则交往,即势利。

28幸而庶几:即幸而尚有贤者。

29不为市之道:不有做买卖那一套。

这篇文章是柳宗元为宋清所写的传记之。根据作者的记载,宋清是长安西边药场的人,他储存有好的药材,凡是从深山大泽采药来的人,都会把药材送到宋清这里来,宋清总是会好好地招待他们。长安的医生得到宋清的药材来辅助配合药方,一般很容易有效,大家就都称赞宋清。那些生了病或者头痛,或者皮肤痛的人,也都喜欢向宋清求药,希望病好得快些,宋清总是会高高兴兴地答应他们的要求。即使是一些没带钱的人来,宋清也都会给他好的药材。所以债券和欠条就堆积得像山一样地高,宋清也从来没有跑去向他们收帐。也有些他不认识的人,是从很远的地方来的,拿债券赊欠,宋清也并不会拒绝对方。等到了年终的时候,宋清估计大概对方不能还债了,一般也就把债券和欠条给烧掉,最后就不再说什么了。市场上的普通人由于宋清的行为,就都笑话他说:“宋清是一个大笨蛋!”也有人说:“宋清可能是一个得道的人吧!”宋清听了后说:“我宋清只是个赚赚钱来养活妻小的人罢了,并不是个得道的人;然而说我是个大笨蛋的人也错了。”在文章的最后一段,柳宗元在前面叙事的基础上进行了发挥议论。作者说他观察如今的人与人之间的交往,基本上都是依附那些得势的人,而抛弃大多数贫寒的人,很少有人能够像宋清这样子做了。宋清虽然处在集市但是却不做市侩的行为,可是那些身居朝廷、官府,待在乡里、学校,以士大夫自我标榜的人,反而争先恐后地做着市侩的行为。这是作者认为值得慨叹的事情,也是士大夫们应该学习的地方。其实在这里就透露出作者为宋清立传的一个隐秘的意图,就是通过这种方式来转化人心,希望人们效仿宋清的这种行为,而不要再向先前那样做唯利是图的事情。这在今天同样是应该学习的。

【种树郭橐驼传】

郭橐驼,不知始何名。病瘘1,隆然伏行2,有类橐驼者3,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当4”。因舍其名,亦自谓“橐驼”云。其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树5,凡长安富豪人为观游及卖果者,皆争迎取养6。视驼所种树,或移徙,无不活。且硕茂蚤实以蕃7。他植者虽窥伺效慕8,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也9,能顺木之天,以致其性焉尔10。凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密11。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子12,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已13,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已14,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易15,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤16,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯17,摇其本以观其疏密18,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。吾又何能为哉?”

问者曰:“以子之道,移之官理19,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令20,若甚怜焉,而卒以祸21。旦暮吏来而呼曰:官命促尔耕,勖而植,督尔获22。早缫而绪,早织而缕23,字而幼孩,遂而鸡豚24。鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者25,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠26。若是则与吾业者其亦有类乎?”

问者嘻曰:“不亦善夫27!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。

1病瘘:背部弯曲。

2隆然伏行:即伏地而走。

3有类橐驼者:

4名我固当:我取这个名字正好。

5业种树:职业是种树。

6争迎取养:争着要移植、栽种。

7硕茂蚤实以蕃:枝繁叶茂、花美果硕。

8他植者虽窥伺效慕:其它种树的人虽然也想这样。

9非能使木寿且孳也:并不是可以让树木长寿或者夭折。

10能顺木之天,以致其性焉尔:能顺着树木的天性,让其自然地生长。

11其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密:

12其莳也若子:莳,栽种。即栽种的时候要像对待孩子一样。

13不害其长而已:不影响它的生长。

14不抑耗其实而已:不损坏果实。

15根拳而土易:

16爱之太恩,忧之太勤:太过爱虑。

17爪其肤以验其生枯:剥坏树皮也验看它是否还活着。

18摇其本以观其疏密:本,树根。

19以子之道,移之官理:把你种树的这条理论用在为官上。

20见长人者好烦其令:长人者,管理人的人,即官员。

21若甚怜焉,而卒以祸:很是爱惜的样子,而最终导致祸患。

22勖而植,督尔获:劝勉种植,而后督促收获。

23早缫而绪,早织而缕:缫,抽茧出丝。缕,

24字而幼孩,遂而鸡豚:教导孩子,长养牲畜。

25吾小人辍飧饔以劳吏者:辍飧饔,停止生息。劳吏,为官吏而奔忙。

26故病且怠:而病而亡。

27不亦善夫:太好了。

这篇传记,柳宗元也是在其中阐述了自己的为官之道、为人之道。文章首先按照写传记文的规范,介绍了郭橐驼名字的由来,橐驼家居何处。简练勾勒了橐驼性格的豁达。郭橐驼,作者和其他人都不知道他最初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听到这个名字后说:“很好啊,这样称呼我确实是很恰当。”就这样他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。他的家乡是一个叫丰乐乡的地方,那是在长安城的西边。郭橐驼是以种树为职业的,凡是长安城里经营园林观赏游乐的富豪人家和种树卖果盈利的人,大家都争先恐后地把他接到家里奉养。人们看到橐驼种的树,即便是移植过来的,到最后也都能够成活;而且还长得高大茂盛,结果实也是早而且多。而其它种树的人即使暗中观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。”最后文章仍借橐驼之口,直斥俗吏情弊,揭露统治者不奉行养民政策,政乱令烦,给人民带来深重的痛苦。把俗吏来乡,人民疲于应酬,鸡犬不宁的景象叙写得生动细致。乱政俗吏对人民的扰乱与上文“他植者则不然”相映相合,指出治民与植树事虽不同,理却相通,都应顺其天性,不应横加干涉。最后一段,表明写此传的目的,是“传其事以为官戒”。表明不是单纯的人物传记,而是对于吏治有所感而作。这当然与作者一贯的主张是一致的,这也正是唐宋古文“文以载道”的一个特点。

【童区寄传】

柳先生曰:越人少恩,生男女必货视之1。自毁齿以上2,父兄鬻卖,以觊其利3。不足,则盗取他室,束缚钳梏之4。至有须鬣者5,力不胜,皆屈为僮6。当道相贼杀以为俗7。幸得壮大,则缚其么弱者8。汉官因以为己利,苟得僮,恣所为不问9。以是越中户口滋耗,少得自脱10。惟童区寄以十一岁胜11,斯亦奇矣。桂部从事12杜周士为余言之。

童寄者,柳州荛牧儿13也。行牧且荛,二豪贼劫持,反接14,布囊其口15,去逾四十里之墟所16卖之。寄伪儿啼,恐栗为儿恒状17。贼易之18,对饮酒醉。一人去为市19,一人卧,植刃道上20。童微21伺其睡,以缚背刃22,力下上23,得绝24,因取刃杀之。逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。遽25曰,“为两郎僮26,孰若为一郎僮耶?彼不我恩也27。郎诚见完与恩,无所不可28”。市者良久计曰:“与其杀是僮,孰若29卖之;与其卖而分,孰若吾得专焉30?幸而杀彼,甚善。”即藏其尸,持童抵主人所,愈束缚牢甚31。夜半,童自转,以缚即32炉火烧绝之,虽疮手33勿惮,复取刃杀市者。因大号,一墟皆惊34。童曰:“我区氏儿也,不当为僮。贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官35。”

墟吏白州,州白大府,大府召视,儿幼愿耳36。刺史颜证奇之,留为小吏,不肯。与衣裳,吏护还之乡。乡之行劫缚者,侧目莫敢过其门。皆曰:“是儿少37秦武阳二岁,而讨杀二豪38,岂可近耶!”

1生男女必货视之:把儿女当作货物一样买卖。

2自毁齿以上:毁齿,儿童换牙,约在七八岁时。

3父兄鬻卖,以觊其利:鬻yu,卖。觊ji,贪图、希求。

4束缚钳梏之:束缚,捆绑。钳,以铁圈束颈。梏gu,木制手铐。

5须鬣者:鬣lie,胡须。即成年人。

6皆屈为僮:僮,奴仆。

7当道相贼杀以为俗:形成一种在道路上相互侵害杀伤的风俗。

8么弱者:弱小的人。

9恣所为不问:放任不管。

10少得自脱:(被掳去做奴隶的人)很少有人能够得到脱身的。

11以十一岁胜:胜,自己脱身取得胜利。

12桂部从事:桂管经略观察使俯的属官。桂部,在今广西壮族自治区桂林市一带。

13荛牧儿:荛rao,砍柴。即砍柴放牧的孩子。

14反接:把双手反到背后捆绑起来。

15布囊其口:用布塞住他的嘴。

16墟所:集市所在地。南方集市成为“墟”。

17伪儿啼,恐栗为儿恒状:假装儿童哭泣,做出儿童常有的恐惧发抖的样子。恒状,常态。

18易之:即放松戒备。易,轻易。之,代指区寄。

19为市:做生意。

20植刃道上:把刀插在路上。

21微:暗暗地。

22以缚背刃:把捆绑着的手靠在刀刃上。

23力上下:用力地一下一上。

24得绝:绳子断了。

25遽:ju,急忙。

26为两郎僮:做两个人的奴隶。郎,指强盗。

27彼不我恩也:

28郎诚见完与恩,无所不可:他待我很苛刻。

29孰若:哪里比得上。

30吾得专焉:独自得到利益。

31愈束缚牢甚:捆绑得更加牢固。

32即:靠近。

33疮手:伤手。

34因大号,一墟皆惊:大号,大声号叫。

35愿以闻于官:希望把这件事报告官府。

36儿幼愿耳:原来是个幼小稚气的孩子啊!

37少:小。

38讨杀二豪:杀掉两个强盗。

柳宗元在这篇文章中讲述的是一个真实的故事:年仅十一二岁的小区寄被两个强盗劫持后,凭着自己的勇敢机智,终于手刃二盗,保全了自己。作者抓住人物的性格特征,从不同角度有层次、多侧面地进行刻画,把一个小英雄写得栩栩如生,呼之欲出。我们来看看正文:儿童区寄,是郴州打柴放牛的孩子。他正一边放牧一边打柴,两个强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,带他离开超过四十多里,到集市上卖他。区寄假装像小孩似地啼哭,还假装害怕得发抖,像小孩常有的那样。强盗以为他好对付,就互相敬酒痛饮,全都喝醉了。一个强盗去交涉买卖;另一个躺着,把刀插在路上。孩子暗地里察看他睡着了,把捆手的绳子靠在刀刃上,用力上下磨刮,绳子终于被割断,就拿起刀来杀了那个强盗。而后当强盗把孩子卖了之后,我们来看看:到了半夜,孩子自己翻转身,让捆绑的绳子靠近炉火把它烧断,虽然烧伤了手也不害怕;又拿起刀杀了这个要卖掉他的强盗。于是大声号叫。整个集市的人都大吃一惊。孩子说:“我是区家的孩子,不该做别人的仆人。两个强盗抓了我,我幸好把他们都杀了。希望把这件事报告官府。”承接上文,随着集市的轰动、区寄的请求,此事得以层层上闻,“墟吏白州,州白大府”,最后连贵州刺史颜证都闻知这件事,表明了区寄事件在官府方面造成了很大影响。除了写官府方面的反应外,作者又从“乡之行劫缚者”方面着笔,写他们“侧目莫敢过其门”,认为区寄更胜于历史上有名的勇少年秦武阳,显示了区寄对歹徒的镇慑力量,反衬出区寄智勇双全,确为奇绝。

【梓人传】

裴封叔之第,在光德里1。有梓人其门2,愿佣隙宇而处焉3。所职寻引、规矩、绳墨4,家不居砻斲之器5。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制6,高深、圆方、短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇7。故食于官府,吾受禄三倍8;作于私家9,吾收其直太半焉10。”他日,入其室,其床阙足而不能理11,曰:“将求他工12。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。

其后京兆尹将饰官署13,余往过焉。委群材,会众工14。或执斧斤,或执刀锯,皆环立向之15。梓人左持引右执杖而中处焉16。量栋宇之任17,视木之能,举挥其杖曰:“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而斤者斲、刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠18焉。画宫于堵19,盈尺而曲尽其制20,计其毫厘而构大厦,无进退焉21。既成,书于上栋22,曰“某年某月某日某建”,则其姓字也。凡执用之工不在列23。余圜视大骇,然后知其术之工大矣。

继而叹曰:彼将舍其手艺24,专其心智,而能知体要者25欤?吾闻劳心者役人,劳力者役于人,彼其劳心者欤?能者用26而智者谋,彼其智者欤?是足为佐天子、相天下法矣!物莫近乎此也。彼为天下者本于人27。其执役者,为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士;又其上为中士、为上士;又其上为大夫、为卿、为公。离而为六职,判而为百役28。外薄四海29,有方伯、连率。郡有守,邑有宰,皆有佐政30。其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹31,以就役焉,犹众工之各有执伎以食力32也。彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉33,条其纲纪而盈缩焉34,齐其法制而整顿焉,犹梓人之有规矩、绳墨以定制也。择天下之士,使称其职;居35天下之人,使安其业。视都知野36,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉37,犹梓人画宫于堵而绩于成也38。能者进而由之,使无所德39;不能者退而休之,亦莫敢愠。不炫能,不矜名40,不亲小劳,不侵众官41,日与天下之英才讨论其大经42,犹梓人之善运众工而不伐艺也。夫然后相道得而万国理矣。相道既得,万国既理,天下举首而望曰:“吾相之功也。”后之人循迹而慕曰:“彼相之才也。”士或谈殷周之理者,曰伊、傅、周、召,其百执事之勤劳而不得纪焉,犹梓人自名其功而执用者不列也。大哉相乎!通是道者,所谓相43而已矣。其不知体要者反此:以恪勤44为公,以簿书45为尊,炫能矜名,亲小劳,侵众官,窃取六职百役之事,听听于府廷46,而遗其大者远者47焉,所谓不通是道者也。犹梓人而不知绳墨之曲直、规矩之方圆、寻引之短长,姑夺众工之斧斤刀锯以佐其艺,又不能备其工,以至败绩用而无所成也。不亦谬欤?

或曰:“彼主为室者48,倘或发其私智,牵制梓人之虑,夺其世守而道谋是用49,虽不能成功,岂其罪耶?亦在任之而已50。”余曰:不然。夫绳墨诚陈51,规矩诚设,高者不可抑而下也,狭者不可张而广也。由我则固,不由我则圮52。彼将乐去固而就圮也,则卷其术,默其智53,悠尔而去54,不屈吾道,是诚良梓人耳。其或嗜其货利,忍而不能舍也55,丧其制量,屈而不能守也56,栋挠屋坏57,则曰“非我罪也”,可乎哉,可乎哉?

余谓梓人之道类于相,故书而藏之。梓人,盖古之审曲面势者58,今谓之都料匠59云。余所遇者,杨氏,潜其名。

1在光德里:光德,

2有梓人其门:有木匠来敲他的门。梓人,木匠。

3愿佣隙宇而处焉:想要租一间空房住。

4所职寻引、规矩、绳墨:寻引,量具。

5家不居砻斲之器:砻斲,磨刀石和鐼凿斧锯之类的木匠家具。

6视栋宇之制:根据房屋形制的要求。

7就一宇:修成一间房子。

8吾受禄三倍:我要收三倍的工钱。

9私家:私人。

10吾收其直太半焉:我要收一大半的工钱。

11其床阙足而不能理:床断了一条腿,自己不能修理。

12将求他工:要找其它的工匠。

13将饰官署:饰,营建。

14委群材,会众工:材料具备,众工集齐。

15皆环立向之:环绕梓人而立。

16梓人左持引右执杖而中处焉:左手拿着量具,右手拿着尺子,站在中央。

17量栋宇之任:计算了房屋的需要。

18愠:埋怨。

19画宫于堵:画建筑图于壁间。

20盈尺而曲尽其制:大不盈尺,按比例放大。

21无进退焉:没有分毫的错误。

22书于上栋:写在栋梁上。

23凡执用之工不在列:而其它工匠一概不列。

24彼将舍其手艺:舍弃具体的手艺。

25知体要者:掌握本行技术要领人。

26能者用:有力气的人做具体的工作。

27彼为天下者本于人:治国的具体工作由百官分任。

28离而为六职,判而为百役:六职,王公、士大夫、百工、商旅、农夫、妇功。

29外薄四海:薄,泽被。

30佐政:副官。

31啬夫、版尹:啬夫,掌管诉讼赋税的官吏。版尹,掌管户口版图的官吏。

32各有执伎以食力:各凭本事吃饭。

33举而加焉,指而使焉:推荐、分派、指挥、任命。

34条其纲纪而盈缩焉:盈缩,根据具体情况而适当调整。

35居:使…居住。

36视都知野:观察都城的情况就知道整个国家的现状。

37可手据其图而究焉:究,治理得很好。

38画宫于堵而绩于成也:绩于成,建成房屋。

39能者进而由之,使无所德:举荐并任用有力量的人,但并不让他们以为是自己的本领。

40不矜名:不讳言名节。

41不亲小劳,不侵众官:即不自己去具体做每一件事情。

42大经:大体。

43相:宰相。

44恪勤:十分勤苦。

45簿书:记录钱谷出入情况的簿籍。

46听听于府廷:一切听从上面的指令。

47遗其大者远者:即不知道重要的事情。

48主为室者:即屋子的主人。

49夺其世守而道谋是用:擅用自己的智谋。

50亦在任之而已:只是任用他罢了。

51绳墨诚陈:即规矩。

52圮:倾颓。

53卷其术,默其智:即沉默不言。

54悠尔而去:离开朝堂。

55忍而不能舍也:不能放弃名位。

56丧其制量,屈而不能守也:即丧失名节。

57栋挠屋坏:即国家没治理好。

58盖古之审曲面势者:审曲面势,审查曲直,衡量势力。

59都料匠:工匠。

柳宗元的这篇文章一开始是对梓人的概括介绍。翡封叔的家宅在德里地方。有位木匠来敲他的门,希望能够租一间空屋子居住,以替屋主人服役的方式来代替房租。他所执掌的是些度量长短,规划方圆和校正曲直的工具;家里不储备磨砺和砍削的器具。问他有什么本领,他说:“我比较擅长于计算,测量木材。观看房屋的式样和高深,还有圆方和短长的适合不适合的情况;我指挥驱使,而让那些工匠去干。要是没有我,大家就不能建成一栋房子。故而如果被官府供养,我得到的奉禄比别人多三倍;要是在私人家里干活,我就要拿全部报酬的一大半。”后来有一天,我进了他的住屋。他的床缺了腿却不修理,说:“将要请别的工匠来修理。”我就笑话他,说他是没有才能却贪图俸禄,喜爱钱财的人。后来,京兆伊将要修饰官衙的房屋,我到过那里。在那里蓄积了大量木材,招集了许多工匠。而他衡量房屋的承担情况,察看木料的性能酌情选用。并且那些工人都在听他的指挥。接下来作者阐述了为官之道:首先是治国的具体工作由百官分任,犹如实际操作的众工匠。其次是宰相的任务是条理治国大纲,统一天下法律,举人授职,指挥百官去做。再次是宰相治国应由近以知远,由小以见大,使天下之士各得其职,天下之人各得其所。再次是对有才能的人升而用之,但不能使他感激个人之恩;对不胜任的则退而不用,又要使他不敢恼怒。最后是天下大治,世人皆归功于宰相而不及众官,犹如室成独标梓人之名而不列众工匠一样。最后以赞语结束本层意思,而又引出相反的一面。经过正反两面论述,把宰相之道阐发得更为透辟。